within a reasonable period after obtaining the personal data, but at the latest within one month, having regard to the specific circumstances in which the personal data are processed;
3. a) | entro un termine ragionevole dall’ottenimento dei dati personali, ma al più tardi entro un mese, in considerazione delle specifiche circostanze in cui i dati personali sono trattati;
In order to put the universe back as we remember it and get back to our reality, we have to find out the exact date and the specific circumstances of how, where and when Young Biff got his hands on that sports almanac.
Per rimettere l'universo come lo ricordavamo noi... e tornare alla nostra realtà, dobbiamo trovare la data esatta... e le circostanze specifiche: Come, dove e quando... il giovane Biff si è impossessato dell'Almanacco Sportivo.
Member States may exclude the use of the procedure in the first subparagraph for, or restrict it to, certain types of procurement or specific circumstances.
Gli Stati membri possono escludere l’uso della procedura di cui al primo comma per determinati tipi di appalti o in circostanze specifiche, oppure limitarla solo a determinati tipi di appalti e a circostanze specifiche.
The ship is subject to port State control inspections but such inspections will not normally extend to examination of the SSP itself except in specific circumstances.
La nave è soggetta alle ispezioni previste dal controllo dello Stato di approdo ma queste non comprendono generalmente, salvo in circostanze particolari, la verifica del piano di sicurezza della nave.
The directive sets out an exhaustive list of exceptions and limitations to rights, in order to facilitate the use of protected content in specific circumstances.
La direttiva stabilisce un elenco esaustivo di eccezioni e limitazioni ai diritti, al fine di semplificare l'utilizzo di contenuti protetti in circostanze specifiche.
Has it occurred to you she might be reluctant to share with her father - the specific circumstances of the fornication?
Hai pensato al fatto che lei possa essere restia a condividere con suo padre le circostanze specifiche del suo rapporto sessuale?
Secondly, I believe that an appraisal of the specific circumstances of each case must allow a final, definitive adjudication regarding the allocation of responsibility for guaranteeing the fundamental rights to either the Union or the Member States.
In secondo luogo, la ponderazione delle circostanze concrete di ciascun caso deve, secondo me, consentire di formulare un giudizio finale e definitivo circa l’attribuzione della responsabilità della garanzia, vuoi all’Unione, vuoi agli Stati membri.
Therefore, the exchange of best practices is still limited to providing peers with examples of actions taken, within the limitations of individual countries’ specific circumstances.
Ne consegue che lo scambio delle migliori prassi si limiti tuttora alla condivisione tra pari degli esempi delle azioni intraprese nei limiti delle circostanze specifiche di ogni paese.
We disclose your information to other third parties in specific circumstances, as set out below.
Divulghiamo le informazioni degli utenti a terzi in specifiche circostanze, come illustrato di seguito.
Such a restriction must be justified and proportionate with regard to the specific circumstances of European film production activities, in line with the principles of EU law.
Tale restrizione deve essere giustificata e proporzionata rispetto alle circostanze specifiche inerenti alle attività della produzione cinematografica europea, conformemente ai principi della normativa dell'UE.
Of a general nature only and is not intended to address the specific circumstances of any particular individual or entity;
sono solo di natura generale e non intendono affrontare le circostanze specifiche di nessun individuo o entità particolare;
The procedure shall determine whether, due to specific circumstances, the loss of good repute would constitute a disproportionate response in the individual case.
La procedura determina se, a causa di particolari circostanze, la perdita dell’onorabilità costituisca una risposta sproporzionata nel caso di specie.
Many codes, regulations[ii] and standards call out fixed gas detection in specific circumstances.
Molti codici, regolamenti [ii] e standard indicano il rilevamento di gas in determinate circostanze.
It is not adapted to personal or specific circumstances and can therefore not be regarded as personal, professional or judicial advice for the user.
Non sono applicabili a circostanze specifiche o personali e non possono pertanto in alcun modo essere considerate come consulenza personale, professionale o giudiziaria per l'utente.
of a general nature only and is not intended to address the specific circumstances of any particular individual or entity;
sono esclusivamente di carattere generale e non riguardano fatti specifici relativi ad una persona o ad un organismo;
In those specific circumstances, it is logical to take as the relevant time for the assessment of compatibility with EU law the time when the national court hears and determines the application.
In tali circostanze particolari, è logico ritenere come momento rilevante ai fini della valutazione della conformità al diritto dell’Unione quello in cui il giudice del rinvio si pronuncia.
Using this scoreboard as a starting point, the Commission assesses the macroeconomic situation by drawing on additional information and indicators and taking due account of country-specific circumstances.
A partire dal quadro di valutazione la Commissione analizza la situazione macroeconomica basandosi su informazioni e indicatori supplementari e tenendo conto delle circostanze specifiche di ciascun paese.
It shall document and provide evidence of its financial capacity and its long-term economic viability, taking into account, where relevant, any specific circumstances during an initial start-up phase.
Documenta e comprova la propria capacità finanziaria e vitalità economica a lungo termine, tenendo conto, se del caso, di eventuali circostanze specifiche durante la fase di avviamento iniziale.
An advantage of the EGF is that it can be used to finance measures tailored to the specific circumstances of the workers concerned.
In particolare, il FEG consente agli Stati membri di sostenere misure mirate adattate alle circostanze dei lavoratori in questione.
It might be best if we talk about your specific circumstances.
Sarebbe meglio se parlassimo della... sua esperienza in particolare.
It only works in very specific circumstances once I get control of the body as M.E.
Funziona solo in situazioni particolari, quando posso esaminare io stesso il cadavere.
In the specific circumstances expressly provided for in Article 29, contracting authorities may award their public contracts by means of the competitive dialogue.
Alle condizioni specifiche espressamente previste all'articolo 29 le amministrazioni aggiudicatrici possano aggiudicare gli appalti pubblici mediante il dialogo competitivo.
Assumptions should be compared with appropriate sector-wide benchmarks and should, where appropriate, be adapted to cater for country- and sector-specific circumstances.
Le ipotesi dovrebbero essere confrontate con parametri settoriali adeguati e, se del caso, essere adattate in base alle circostanze specifiche del paese e del settore.
The VAT rules must be applied throughout the EU, although there are some territories belonging to or linked with member countries where, because of specific circumstances, the rules do not apply:
La normativa europea va applicata in tutta l'UE, salvo in alcuni territori appartenenti o connessi agli Stati membri, dove a causa di circostanze specifiche, le regole non trovano applicazione:
In certain specific circumstances a credit or debit card handling fee which is paid in connection with a transaction should not reduce the taxable amount for that transaction.
In talune circostanze specifiche la commissione pagata per l’uso di una carta di credito o di debito in relazione a un’operazione non dovrebbe ridurre la base imponibile di tale operazione.
The Court, however, points out that in each particular case specific circumstances should be taken into account.
La Corte, tuttavia, sottolinea che in ogni caso è necessario prendere in considerazione circostanze specifiche.
These implementing provisions contain specific rules in response to selective questions of application and are designed to bring uniform treatment throughout the Union to those specific circumstances only.
Tali disposizioni di applicazione contengono norme specifiche in risposta a determinate questioni di applicazione e mirano ad introdurre un trattamento uniforme in tutto il territorio dell’Unione solamente in relazione a tali circostanze specifiche.
The legislation does not prevent EU countries from restricting or banning the use of pesticides in specific circumstances or areas.
La normativa non impedisce ai paesi dell’UE di limitare o vietare l’impiego dei pesticidi in circostanze o aree specifiche.
Sometimes it happens that the submitted application of the mother to the paternity of the deceased civil spouse is considered more seriously in connection with certain specific circumstances.
A volte capita che l'applicazione presentata della madre alla paternità del defunto coniuge civile sia considerata più seriamente in relazione a determinate circostanze specifiche.
Our crew will ask you to completely switch off and stow your devices in specific circumstances only.
Il nostro equipaggio le chiederà di spegnere completamente e riporre i suoi dispositivi soltanto in circostanze specifiche.
Use and passing on of personal data and limitation of use to specific circumstances
Acquisizione, elaborazione e utilizzo di dati personali
(5) These amounts may be increased in exceptional cases taking account of specific circumstances to be justified in the rural development programmes.
(2) Detti importi possono essere maggiorati in casi debitamente motivati tenuto conto di particolari circostanze da giustificare nei programmi di sviluppo rurale.
18.5 To ensure the effective implementation of the provisions of the port facility security plan, drills should be conducted at least every three months unless the specific circumstances dictate otherwise.
18.5 Per garantire un'efficace applicazione delle disposizioni del piano di sicurezza dell'impianto portuale, è necessario effettuare esercitazioni almeno una volta ogni tre mesi, a meno che circostanze particolari non impongano di procedere altrimenti.
Further restrictions may be imposed in specific circumstances, and EU countries may have their own tougher rules.
In determinate circostanze possono essere imposte ulteriori restrizioni ed è possibile che in alcuni paesi dell’UE vigano normative più severe.
National authorities may levy other taxes in specific circumstances, such as registration, abnormal loads and parking or to avoid congestion.
Le autorità nazionali possono applicare altre tasse in presenza di circostanze specifiche, come ad esempio immatricolazione, carichi anomali e parcheggi o per evitare congestioni.
The beneficiary Member State will be required to put in place an appropriate form of private-sector involvement, according to the specific circumstances and in a manner fully consistent with IMF practices.
Lo Stato membro beneficiario sarà tenuto a garantire una forma appropriata di partecipazione del settore privato, in base alle circostanze specifiche ed in modo pienamente coerente con le pratiche dell’FMI.
(3)(5) These implementing provisions contain specific rules in response to selective questions of application and are designed to bring uniform treatment throughout the Community to those specific circumstances only.
(5) Tali disposizioni di applicazione contengono norme specifiche in risposta a determinate questioni di applicazione e mirano ad introdurre un trattamento uniforme in tutto il territorio dell’Unione solamente in relazione a tali circostanze specifiche.
The assessment of the situation should take account of the specific circumstances of each case as well as of the specificities and practices of the different content sectors.
Nel valutare la situazione si dovrebbe tener conto delle circostanze specifiche di ciascun caso, nonché delle specificità e delle prassi dei diversi settori di contenuti.
(9)(26) In certain specific circumstances a credit or debit card handling fee which is paid in connection with a transaction should not reduce the taxable amount for the latter that transaction.
In talune circostanze specifiche la commissione pagata per l’uso di una carta di credito o di debito in relazione a un’operazione non dovrebbe ridurre la base imponibile di tale operazione. (31)
Specific circumstances, such as agricultural areas with high added value and cases where the effects of convergence are disproportionately felt, should be taken into account in the overall allocation of support of the CAP.
Nell'assegnazione complessiva del sostegno della PAC, si dovrebbe tener conto di circostanze specifiche, quali le superfici agricole ad alto valore aggiunto, nonché i casi in cui gli effetti della convergenza sono avvertiti in misura sproporzionata.
0.61415004730225s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?